Kuala Lumpurの発音はKualaとLumpurです。
海外で失笑される間違った発音
Kuala Lumpurと世界中の空港で表示されています。
ところが日本では「クアラルン プール」のように
KualaLum purと違う場所で区切って発音します。
Weblio辞書の引用
Kua・la Lum・pur /kwάːləlˈʊmpʊɚ|‐pʊə/
「クワーラルムプア」が英語の発音です。
「東村山」を「東 村山」か「東村 山」と同じ
マレー語でKuala は出口、Lumpurは河・川です。
日本語にすると、「川口」という地名です。
日本と同様、川にまつわる都市名は世界中にあります。
「カロチン」は「カロテン」に変更された。
日本語としての定着のど度合いによって、
訂正されるものもあります。
「カメ ハメ ハ」→「カ メハメハ」です。
ポリネシア付近の言語の特徴に音を重ねる表現があります。
インドネシア語でも「道」のジャランを重ねて、
「ジャラン ジャラン」は「散歩」の意味です。
ハワイでも「カ」は冠詞、「メハ」は「寂しい」
という意味です。
つまり「静寂王」という意味なのです。